تعلم اللغة الفرنسية - الفرق بين “Ainsi” و “Ainsi que” - الدرس الثامن والعشرون

في سلسلة تعلم اللغة الفرنسية، سنتعرف سوياً على أساسيات اللغة الفرنسية وقواعدها المهمة والطريقة المثلى لدراستها وتطبيقها وكيفية استخدامها بالشكل الصحيح للمستوى المبتدىء والمتوسط.
في الدرس الثامن والعشرون من هذه السلسلة سنتعرف على - الفرق بين "Différence entre“Ainsi” et “Ainsi que - في اللغة الفرنسية.

نظراً لأهمية  "Ainsi" و "Ainsi que" ولمعرفة أهمية استخدامها واختلاف المعنى فيما بينها سنتعرف في هذا الدرس على حالات استخدامها ومعانيها.


أولاً: Ainsi:

١- إذا أتت في بداية الجملة، تكون بمعنى ( donc / alors) - (إذا):

أمثلة:
.Ainsi, J'ai loupé le bus
 إذا/ هكذا، فاتتني الحافلة.

.Ainsi, elle a réalisé la situation
 إذا/ هكذا، أدركت الوضع.

٢- إذا أتت في نهاية الجملة، تكون بمعنى (de cette manière) - (بهذه الطريقة):

أمثلة:
.Elle s'habille ainsi
إنها تلبس بهذه الطريقة.

.Je l'ai cuisiné ainsi
أنا أطبخه / أطهيه بهذه الطريقة.


ثانياً: Ainsi que:

١- ainsi que + sujet + verbe، تكون بمعنى(et aussi) - ( وكذلك):

أي يأتي بعدها فاعل وفعل.

أمثلة:
.Je rencontrerai Pierre ainsi que Mary
سوف ألتقي بيير وكذلك ماري.

.Mon ami, ainsi que mon frère, ont été heureux
صديقي وكذلك أخي كانوا سعداء.

.Je suis allée au marché, et j'ai acheté des fruits ainsi que des légumes
ذهبت إلى السوق واشتريت الفاكهة وكذلك الخضروات.

٢- ainsi que + nom، تكون بمعنى(comme) - ( كما، مثل):

أي يأتي بعدها اسم.

أمثلة:
.Ainsi que je voulais dire
كما أردت أن أقول.

.Il est réussi ainsi que je m’y attendais
لقد نجح كما \ مثل ما توقعت.

لدراسة الجمل وإضافتها إلى جداولك في موقع سيلينغو:

عرض في المكتبة
فرنسي عربي
Je suis allée au marché, et j'ai acheté des fruits ainsi que des légumes. ذهبت إلى السوق واشتريت الفاكهة وكذلك الخضروات.
Il est réussi ainsi que je m’y attendais. لقد نجح كما مثل ما توقعت.
Ainsi que je voulais dire. كما أردت أن أقول.
Mon ami, ainsi que mon frère, ont été heureux. صديقي وكذلك أخي كانوا سعداء.
Je rencontrerai Pierre ainsi que Mary. سوف ألتقي بيير وكذلك ماري.
Je l'ai cuisiné ainsi. أنا أطبخه / أطهيه بهذه الطريقة.
Elle s'habille ainsi. إنها تلبس بهذه الطريقة.
Ainsi, elle a réalisé la situation. إذا/ هكذا، أدركت الوضع.
Ainsi, J'ai loupé le bus. إذا/ هكذا، فاتتني الحافلة.

وبهذا نكون قد تعرفنا على "Ainsi que"و"Ainsi" وكيفية استخدامهما والفرق بينهما.
إذا كان لديك أي اقتراح أو استفسار أو سؤال يرجى مشاركتي إياه في التعليقات.

آخر تحديث: 2021/09/11
المؤلف
مارلين الخويخي
مارلين الخويخي

درست الحقوق والماجستير في العلوم الإدارية والمالية في جامعة دمشق وماجستير قانون الأعمال والشركات في جامعة Jean Moulin Lyon 3 في فرنسا. كما درست البرمجة وأعمل كمصممة مواقع الكترونية في شركة سويدية. لدي شغف بتعلم اللغات ومساعدة الآخرين على تعلمها، كما أتحدث العربية والإنكليزية والفرنسية والسويدية.

اترك تعليقاً لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.
التعليقات
Aribi

ما معنى ainsi et ainsi que في وسط الجملة وكيفة توظيفها

منذ سنة