التعابير الفرنسية التي نستخدم معها الفعل Les expressions françaises avec voir

يعتبر الفعل voir يكون من أكثر الأفعال استخداماً في اللغة الفرنسية، حيث أنه يستخدم في صياغة وتركيب مجموعة من التعابير منها

  1. Voir le jour.
  2. Voir grand.
  3. Voir rouge.
  4. Voir du pays.
  5. N’y voir que du feu.
  6. Voir d’un bon œil.
  7. Voir d’un mauvais œil.
  8. En faire voir de toutes les couleurs.
  9. Voir la couleur de.
  10. Faire peine à voir.

1- يرى النور - Voir le jour:

هذا التعبير يعني أن يولد أو يأتي إلى العالم أي يرى النور.

مثال:

رأت هذه الرواية النور منذ مائة عام. Ce roman a vu le jour il y a cent ans.


2- يفكر بشكل كبير - Voir grand:

يستخدم هذا التعبير للقول أن الشخص يفكر بشكل كبير وطموح وأن لديه خططاً كبيرة.
مثال:

من الضروري التفكير بشكل كبير والتصرف بجرأة. Il est essentiel de voir grand et d'agir audacieusement. 


3- غاضب - Voir rouge:

مثال:

أنا آسف، الكذب / عدم الأمانة يجعلني أغضب. Je m'excuse, la malhonnêteté me fait voir rouge.


4-   اكتشاف العالم والسفر - Voir du pays:

مثال:

السفر بالقطار طريقة مثالية لاكتشاف العالم. Voyager en train est un moyen idéal pour voir du pays.


5- لا يلاحظ / لا يدرك شيء - N’y voir que du feu:

لا يرى سوى النار، هذا التعبير يعني أن الشخص لا يدرك شيئاً ولا يلاحظ ما حدث.
مثال:

كان يطبخ ولم يلاحظ أي شيء. Il cuisinait et il n’y a vu que du feu.



6- النظر بإيجابية - Voir d’un bon œil:

هذا التعبير يعني النظر بإيجابية أي أن الشخص يكون مع أو يرى الشيء ملائم.

مثال:

يجب أن ننظر إيجابية على هذا البرنامج، حتى لو كان بعيداً عن الكمال. Nous devons voir d'un bon œil ce programme, même s’il est loin d'être parfait.


7- النظر بسلبية - Voir d’un mauvais œil:

هذا التعبير يعني النظر بسلبية أي أن الشخص يكون ضد أو يرى الشيء غير ملائم.
مثال:

لقد نظروا بسلبية إلى هذه النصيحة. Il ont vu d'un mauvais œil ce conseil.


8- يُعذب - En faire voir de toutes les couleurs:

هذا التعبير يعني أن الشخص يجعل شخصاً آخر يعاني، وهذا يسبب له الكثير من المشاكل وأنه يعذبه (يجعله يرى كل الألوان).
مثال:

هو يحب أطفاله ولكنهم يجعلونه يعاني / يعذبوه. Il aime ses enfants mais ils lui en fait voir de toutes les couleurs.


9-  حصل على ما يريد - Voir la couleur de:

هذا التعبير يعني أن الشخص حصل على الشيء الذي يحتاجه أو الشيء الذي وُعد به.

مثال:

بيير يحصل أخيراً على راتبه. Pierre voit enfin la couleur de son salaire.



10- يثير الشفقة - Faire peine à voir:

هذا التعبير يعني أن من الصعب رؤية شيء ما أي أنه يثير الشفقة.
مثال:

هذا قاسي / عنيف! يؤلمني أن أرى هذا . يثير الشفقة. C'est très dur! Il me fait peine à voir.

عرض في المكتبة
فرنسي عربي
Ce roman a vu le jour il y a cent ans. رأت هذه الرواية النور منذ مائة عام.
Il est essentiel de voir grand et d'agir audacieusement. من الضروري التفكير بشكل كبير والتصرف بجرأة.
Je m'excuse, la malhonnêteté me fait voir rouge. أنا آسف، الكذب يجعلني أغضب.
Voyager en train est un moyen idéal pour voir du pays. السفر بالقطار طريقة مثالية لاكتشاف العالم.
Il cuisinait et il n’y a vu que du feu. كان يطبخ ولم يلاحظ أي شيء.
Nous devons voir d'un bon œil ce programme, même s’il est loin d'être parfait. يجب أن ننظر إيجابية على هذا البرنامج، حتى لو كان بعيداً عن الكمال.
Il ont vu d'un mauvais œil ce conseil. لقد نظروا بسلبية إلى هذه النصيحة.
Il aime ses enfants mais ils lui en fait voir de toutes les couleurs. هو يحب أطفاله ولكنهم يجعلونه يعاني / يعذبوه.
Pierre voit enfin la couleur de son salaire. بيير يحصل أخيراً على راتبه.
C'est très dur! Il me fait peine à voir. هذا قاسي / عنيف! يؤلمني أن أرى هذا . يثير الشفقة.

تمارين درس التعابير الفرنسية التي نستخدم معها الفعل voir من هنا.
تصحيح تمارين درس التعابير الفرنسية التي نستخدم معها الفعل voir من هنا


المؤلف: مارلين الخويخي
اترك تعليقاً
التعليقات
Bassel Khoury

شئ رائع، ارجو وضع بعض التعابير عن même واستخدامها... كثيرا ما أسمعها وتحدث بعض الارتباك وخاصة.. Que même, même si.... الخ

منذ سنتين